ЭНИ «В. Г. Белинский»
Том I. Полное собрание сочинений в 13 томах

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
Bookmark and Share

106. Библиотека романов и исторических записок, издаваемая книгопродавцем Ф. Ротганом, на 1835. Санкт-Петербург. 1835. Части: XIV—124, 77; XV—156; XVI—VI, 288. (12).2

В Москве получено еще три больших тома «Библиотеки романов и исторических записок», издаваемой г. Ротганом. В самом деле, эти томы очень велики: самый большой состоит из двенадцати, а самый меньшой — из шести листов: неужели этого мало?.. Хорошего понемногу. Но много ли этого хорошего у г. Ротгана? В четырнадцатой тетрадке, или четырнадцатом большом томе, как забавно уверяет в этом г. Ротган, содержатся две повести: «Проклятый сын» Бальзака и «Принц Ахмед Ал-Камен, или Пилигрим любви» Вашингтона Ирвинга. В первой много поэзии, и ее нельзя читать без наслаждения; вторая,

339

22*

несмотря на знаменитое имя своего творца, показалась нам скучна, может быть, потому, что век сказок прошел. И в самом деле, уж коль читать сказки, так арабские, созданные народом и характеризующие народную фантазию, а следовательно, и народный дух сынов пустыни. В пятнадцатой тетради, или пѣтнадцатом томе, как еще забавнее выражается г. Ротган, помещена прекрасная повесть, не сказано чьего автора, «Портрет Наполеона». Жаль только, что эта повесть уж не новость: она была помещена в «Московском телеграфе»; неужели г. Ротган не заботится о том, чтобы его издание, в числе других достоинств, интересовало и новостию? В шестнадцатой книжке находятся «Записки доктора», соч. Гаррисона, переведенные неизвестно с какого языка; впрочем, нетрудно догадаться. Несмотря на то, что «Записки доктора» были помещаемы отрывками в наших журналах, г. Ротган делает их переводом истинный подарок нашей публике. Перевод во всех трех книжках показался нам хорош.

340