ЭНИ «В. Г. Белинский»
Том I. Полное собрание сочинений в 13 томах

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
Bookmark and Share

<РЕЦЕНЗИИ, МАЙ—АВГУСТ 1835 г.>

45. Рахиль. Сочинение Евгении Фоа, перевод с французского Т-ы П... с... н. Москва. В типографии Н. Степанова. 1835. 400 (12).1

Эта книжка содержит в себе девять повестей, сочиненных дамою и переведенных дамою. Но ни то, ни другое обстоятель­ство нимало не отнимает достоинства и сочинения и перевода. Правда, эти повести не первоклассные, даже не художественные в высшем значении; но тем не менее они достойны всякого вни­мания по своему внутреннему достоинству. По большей части, их содержание представляет картины еврейской жизни, но жизни еврейской не в Европе,— в Азии и Африке, почему сии повести отличаются чисто восточным колоритом, и персонажи их представлены с другой, лучшей, человеческой стороны. Лучшие из девяти повестей суть: «Тирза, или Развод», «Калисса» и «Смоляная маска». Перевод хотя сделан и дамою, но обличает руку мужскую, твердую и вообще так хорош, что не к чему и придраться, кроме разве типографических ошибок, вкрав­шихся потому, что книга печаталась за глазами переводчицы. Этих ошибок довольно: даже самое имя переводчицы искажено: вместо П... с... н, надобно б П... с... к.2

189